誤用についてですが、このタイトル自体がまちがいですね。これは「言い損ない」と「言い間違い」を混同したものです。すでに古典的なギャグになっています。鳳啓助さんのものですね。
ほかにも、アホの坂田こと坂田利夫氏が言ったとされる「ふしだらな妹ですが」(「ふつつかな」をカン違いしたもの)などもあります、さすがコメディアンは言葉遊びが巧みです。
重複として「腰が腰痛でね」など、ギャグとしては笑えますが、これを私たちが本として書いてしまうと、恥ずかしいですよね。とても笑えません。
こうした誤りやすい慣用語、慣用句は『日本語の正しい表記と用語の辞典』(講談社校閲局編)に実例が出ています。ちなみに私は、この辞典を愛用しています。
でも、今この辞典を紐解いてみても、アレ? と思うこともあります。
たとえば「元旦の朝」。元旦とは、元日の朝の意味なので、これは重複になるのですね。元旦を元日と思ってしまっている人も多いと思います。「元旦の夜」だと、もう間違いになります。
あと「今日は1月なのに、小春日和で」という言い方も、実は正確ではないのですね。小春とは、正しくは陰暦10月のことなので、今の11月に使うのが正しいとされます。でも、12月、1月でも使いそうですよね。このあたりは誤用との境界があいまいです。誤用にも許容範囲があるので、難しいですね。
【自分史の代筆なら晴心社へ】
URL:http://daihitsu66.com
電話でのご相談:090-5525-6820
(受付時間:平日9:00 ~ 17:00)
パソコン・携帯からはお申し込みフォームよりお願いします